#Fichero Idioma Espaol
#Les messages peuvent-etre inscrits dans un ordre alatoire.
#La longueur de chacun des messages ne peut excder 255 caractres.
:LANGUAGE #Which language ?
Espaol
:MSG1   #Prompt
%U de %O %d %HZ >
:MSG2   #Unknown command
*** Error : no conozco el comando %0.
:MSG3   #CTEXT
Hola %I. Bienvenido al DxCluster %O.
:MSG4   #Information
Software DxNet, v3.ALPHA. Autor, F5MZN.
EA5ZF-5 - IM99WU - Nules CS
Cluster pruebas enlaces EA5B-5
:MSG5   #Dx Spot : dan frequency
*** Error : Frecuencia incorrecta.
:MSG6   #SH/CONF
Esta es la actual configuracion de la Red :
Nodo DX       Usuarios conectados
:MSG7   #SH/DX : no match found
No lo(s) encontre/no hay datos.
:MSG8   #DX : error
*** Error : DX debe ser seguido por la FRECUENCIA y el INDICATIVO de la
estacion DX.
:MSG9   #SH/LANG
Idiomas disponibles :
:MSG10  #SET/LANG
Idioma: %l.
:MSG11  #SET/LANG : not available
El idioma %1 no esta disponible en este servidor.
:MSG12  #First connection
Esta es tu primera conexion a este servidor.
Por favor registra tu nombre con SET/NAME y tu QTH con SET/QTH.
Tambien puedes registrar tu locator con SET/LOCATOR y
tu cluster local (similar a tu BBS local) con SET/HOME.
:MSG13  #SET/NAME
Tu nombre ha sido registrado. Gracias %I.
:MSG14  #SET/QTH
Tu QTH ha sido registrado como %9. Gracias %I.
:MSG15  #SET/LOCATOR
Tu locator ha sido registrado como %1. Gracias %I.
:MSG16  #SET/HOME
Tu cluster local ha sido registrado como %1. Gracias %I.
:MSG17
*** Error : el comando %0 necesita un argumento, no esta completo.
:MSG18
*** Error : el argumento %1 no se puede usar con el comando %0.
:MSG19
*** Error : el cluster %1 no esta conectado actualmente.
:MSG20
*** Error : el usuario %1 no esta conectado actualmente.
:MSG21  #BYE
Nos vemos %I, vuelve pronto, 73...
:MSG22
*** Error : necesariamente tienes que escribir un indicativo.
:MSG23
*** Error : %1 no esta conectado.
:MSG24  #TALK (local user)
A partir de este momento, todo lo que escribas sera enviado a %1.
Teclea CTRL-Z o /EXIT cuando termines de hablar con %1.
:MSG25  #TALK (sent to the recipient)
Te encuentras en modo TALK (conversacion).
:MSG26  #TALK
Fin del modo TALK (conversacion).
:MSG27  #SET/HERE
%U de %O>
:MSG28  #SET/NOHERE
(%U) de %O>
:MSG29  #HELP
*** Lamentablemente no tengo ayuda para %1.
:MSG30  #SH/HOPS header
Nodo      PC16/17 PC19/21 PC50
:MSG31  #SH/HOPS : no match found
*** No match for %1.
:MSG32  #DATABASE not found
*** Lo siento, esa base de datos no esta actualmente disponible.
Comunicaselo al SYSOP.
:MSG33  #UPDATE DATABASE
La actualizacion aun no funciona...
:MSG34  #UPDATED BY
Actualizado por %U   %D  %H
:MSG35  #updated OK
Base de datos actualizada. Gracias %I.
:MSG36  #Database title
Bases de datos disponibles :
Comando                    Contenidos
:MSG37  #Update database
Actualiza B.D. :
Comando                    Contenidos
:MSG38  #MOTD modify
Entra el nuevo "Mensaje del Dia". Fin con CTRL-Z o /EX
:MSG39  #Update OK (for the whole update messages)
Actualizacion completa. Gracias %I.
:MSG40   #SH/USERS
Configuracion del cluster local :
Cluster       Usuarios
:MSG41  #DIDDLE Message
>
:MSG42  #Header SH/WWV
   Dia     Hora   SFI   A   K  Prevision
:MSG43  #Error WWV
*** Error : algun argumento falta o es incorrecto.
Sintaxis : WWV SFI=xxx A=yy K=zz Forecast
Ejemplo : WWV SFI=96 A=4 K=2 VERY LOW/LOW;QUIET-UNSETTLED
:MSG44  #Version number
Version numero of %1 : %2
:MSG45  #Msg title
Entra the titulo (max 60 caracteres) :
:MSG46  #Msg canceled
Mensaje cancelado
:MSG47  #Msg body
Entra el texto (Fin con CTRL^Z o /EXit) :
:MSG48  #Msg saved
Mensaje salvado.
:MSG49  #Header L
   Msg St Para   Emisor Dia    Titulo
:MSG50  #Message doesn't exist
***Error : El mensaje #%1 no existe.
:MSG51  #Msg killed
Mensaje #%1 borrado.
:MSG52  #Error delete Msg
*** Error : No puedo borrar el mensaje #%1.
:MSG53  #No new mail
Lo siento %I, no hay mensaje(s) nuevo(s).
:MSG54  #No mail
Lo siento %I, no tienes mensaje(s).
:MSG55  #At connection : number of new mails
Tienes %1 mensaje(s) nuevo(s).
:MSG56  #A new mail has been received
Tienes nuevo(s) mensaje(s) (teclea LN para verlos).
:MSG57  #Modifier les cmd user
Teclea la lista de comandos que quieres ejecutar cada vez vez que conectes
al servidor (Fin con CTRL^ Z or /EXit) :
:MSG58  #bad number of arguments.
*** Error : numero de argumentos incorrecto.
:MSG59  #CFIlter : in RX mode, users can only send mail to SYSOP
CFILTER establecido en modo RX. Solo estas autorizado a enviar correo al SYSOP.
:MSG60  #Searching a remote database ... please wait
*** Accediendo a la Base de Datos Remota en %9. Por favor Espere ...
:MSG61  #Remote database : cluster not connected
*** Lo siento %I, %9 no esta disponible ahora. Pruebe mas tarde.
:MSG62  #Remote database complete
*** Base de Datos remota completa.
:MSG63  #Enable (used by MSG65, 66, and futur ones)
enable
:MSG64  #Disable (used by MSG65, 66, and futur ones)
disable
:MSG65  #BEEP
BEEP warning is : %9
:MSG66  #login
Local logins/logouts display : %9
:MSG67  #User login
User %9 logged in.
:MSG68  #User logout
User %9 logged out.
:MSG69  #WW filter
WW filter : %9
:MSG70  #Bad argument in command
*** Syntax error : bad argument.
Example : %9
:MSG71  #bad locator
*** Error : your locator is not valid in the user database. Please correct
            it using the command SET/LOCATOR <locator>.
:MSG72  #local conference
Entering local conference mode
Type, on a single line, CTRL-Z or /EXIT to exit conference mode.
:MSG73  #cluster-wide conference
Entering cluster-wide conference mode
Type, on a single line, CTRL-Z or /EXIT to exit conference mode.
:MSG74  #Bad argument in a command (this showes an example)
*** Error : '%8' is not a valid argument.
Example : %9
:MSG75  #DX filter
DX announcement filter : %9
:MSG76  #DX_Announcements (SET/DX  SET/NODX)
DX announcemments display : %9
:MSG77  #Annoucements display (SET/ANN  SET/NOANN)
Annoucements display : %9
:MSG78  #WCY header
Date         Hour  SFI  A    K  Exp.K  R    SA   GMF  Aurora  Logger
:MSG79  #Page size message
Page size set to : %9
:MSG80  #Page size msg
<CR> Continue, <A> Abort >
:MSG81	#Time exceed
Page timeout !
:MSG82	#Bad link
Bad link : you are going to be disconnected.
:END
